• 欧得宝翻译助力中委经贸合作新篇章|跨越语言鸿沟 连接发展机遇

      3月25日,委内瑞拉经济特区推介会暨帕拉瓜纳半岛联合发展推进会在北京钓鱼台国宾馆成功举办。欧得宝翻译作为本次会议语言服务商,以专业中西双语同声传译服务,架起两国沟通的“空中桥梁”,助力投资共识高效落地。   作为委内瑞拉在华首场经济特区路演活动,会议吸引了中委两国政府代表、企业领袖及行业专家逾200人参与,共探能源、港口、农业等领域的合作机遇。   专业传译,赢得国际认可:中西双语同传   面对“石油币结算”“产业链保税”等高难度议题,欧得宝西班牙语译员凭借扎实的语言功底与经贸领域专业知识,…

    同传案例, 翻译案例 2025年4月8日
  • 【口译公司】8大终极类型解析:口译服务有哪些?

      在全球化交流日益频繁的今天,专业口译服务成为跨国沟通的桥梁。面对市场上琳琅满目的口译公司,如何选择最适合的服务类型?本文为您详解8大口译形式,助您精准匹配需求!   1.同声传译(会议口译)   适用场景:国际峰会/跨国会议/学术研讨会   核心优势:多语频道实时切换,支持同传设备租赁   推荐语种:英语口译、法语口译、德语口译、葡萄牙口译等   欧得宝特色:译员均持CATTI证书,20年国际会议经验   2.交替传译(商务口译)   适用场景:商务谈判/技术研讨/上市路演   服务分级: …

    翻译资讯 2025年4月2日
  • 佳能印刷科技峰会同传案例:欧得宝翻译助力高效沟通

      2025年3月13日,佳能(Canon)在深圳举办”印刷科技未来峰会”。作为全球影像技术领导者,佳能特邀欧得宝同传翻译公司担任会议指定语言服务商,为来自中国、韩国、日本及欧美的300+行业专家提供中英/英韩同传服务,保障跨国技术交流的精准性。   本次峰会议题专业性强,围绕“数字印刷技术革新”“跨区域产业链协同”等核心话题,嘉宾们展开了深度研讨。欧得宝翻译团队针对会议的高规格需求,提前部署了以下服务:   中英同传:覆盖主会场主题演讲及圆桌讨论,确保中外嘉宾对技术术语…

    同传案例, 翻译案例 2025年3月26日
  • 欧得宝翻译赋能中国-拉共体法治论坛:专业多语传译助力中拉法治协作新篇章

      2024年12月18日,由中国法学会主办的中国-拉共体法治论坛在上海隆重举行。本次论坛以“深化中国-拉共体法治合作,助力新时代中拉关系发展”为主题,汇聚中国、阿根廷、巴西、巴哈马等国家的法学界权威专家、司法机构代表及学者,共同探讨跨国法律协作、商事争议解决、国际司法合作等核心议题,为新时代中拉全面战略伙伴关系注入法治动能。   作为论坛官方语言服务合作伙伴,欧得宝翻译全程提供中英、中西(西班牙语)、中葡同声传译及中西交替传译服务,以专业能力确保多国法律术语的精准转换与跨文化沟通的无缝衔接,助…

    同传案例 2020年4月6日
在线咨询 留言咨询
电话咨询

联系我们

400-818-0661
微信咨询
微信咨询
返回顶部