中国人寿翻译笔译案例

  2011年起,中国人寿保险(集团)公司与欧得宝翻译达成长期战略合作,针对海外市场拓展需求,系统性完成保险翻译领域核心文件的中英双语转化。项目涵盖保险说明书翻译、合同翻译等关键内容,累计翻译量达54万字,涉及中、英双语,支持中国人寿在港澳地区及东南亚国家的业务布局,助力其国际业务年均增长超12%。

  【服务内容】

  🔹​专业化文件处理

  ​保险说明书翻译:精准转化“分红险”“重疾险”等产品条款,建立3000+保险行业专用术语库,确保合规性与国际标准接轨

  ​合同翻译:完成投保协议、理赔条款等法律文本,采用“法律+保险”双领域译员协作模式,关键条款翻译准确率100%

  🔹​全流程质量保障

  配置Trados智能翻译系统,实现保险公式、保费计算代码等敏感内容零误差

  建立“三审三校”机制,合同翻译文件通过香港律师协会合规性认证

  【专业能力】

  ✅​行业深耕经验:

  译员100%持有法律/保险双重从业资质,80%参与过跨境保险项目

  累计处理超200万字保险类文件,错误率低于0.05%

  ✅​技术赋能提效:

  开发保险条款自动排版工具,支持中英文对照文档一键生成

  部署区块链存证系统,实现翻译文件版本可追溯

  从保险说明书翻译到合同翻译,欧得宝翻译以笔译案例为实证,构建保险行业全球化语言服务方案。不论是保险翻译的专业文档,还是中文翻译/英文翻译需求,我们始终以法律合规+保险知识双轮驱动,为中国保险企业出海保驾护航。

相关新闻

在线咨询 留言咨询
电话咨询

联系我们

400-818-0661
微信咨询
微信咨询
返回顶部