在国际化办公趋势下,劳动合同翻译需求日益增长。跨国雇佣中,一句翻译误差可能让企业面临劳动仲裁。专业劳动合同翻译,是保障雇主与员工权益的双向保险。但在这一过程中,客户面临诸多困扰。
劳动合同涉及员工权益、法律责任等关键内容,翻译准确性至关重要。可合同中专业法律词汇和复杂条款表述众多,像“non-compete clause”(竞业限制条款),若翻译失误,可能导致员工权益受损或企业面临法律风险。而且,不同国家和地区劳动合同格式、法规要求差异大,普通翻译难以兼顾。时间成本也是用户痛点,企业招聘等流程紧凑,急需快速完成合同翻译,而很多翻译服务难以满足时效要求。劳动合同涉及劳动者和用人单位的权益保障,任何翻译错误都可能引发法律纠纷。用户需要确保翻译后的合同在法律上具有同等效力,能够有效保护双方的合法权益。另外也体现在文化差异陷阱上,比如中方”弹性工作制”≠欧美”灵活雇佣”。
面对紧急翻译需求,欧得宝建立了高效响应机制,迅速调配资源,确保在客户要求的时间内完成翻译,满足客户对高效服务的需求。此外,欧得宝服务全面,能够承接各种类型的劳动合同翻译,充分满足客户对“合同翻译”的多样化需求。欧得宝文档翻译服务已护航3000+企业跨国用工,用10亿字法律语料训练出的智能系统,确保每份劳动合同翻译达到:法律效力无漏洞、员工权益无歧义、企业风险可管控。